Form for the annual reconfirmation of the bovine spongiform encephalopathy (BSE) risk status of Members
Форма для щорічного підтвердження стану ризику Енцефалопатії великої рогатої худоби губкоподібної (ЕВРХГ) країни учасниці СОЗТ
Має бути заповнена, датована, підписана Делегатом та надіслана назад на
|
КРАЇНА ______________________ |
|
КОНКРЕТНИЙ ПЕРІОД ____________________ ДД/ММ/РІК – ДД/ММ/РІК ____________________ |
Відповідно до Резолюції № 15 Адаптованої процедури 2020 року та інших відповідних резолюцій, ухвалених раніше, країни-учасниці, що мають офіційно визнаний стан здоров'я тварин чи стан ризику, мають щорічно впродовж листопада підтверджувати, що їхній стан залишився незмінним.
|
Запитання |
ТАК |
НІ |
|---|---|---|
|
||
|
4. Заповніть, будь ласка, 5 наступних таблиць.
Таблиця 1: Опишіть імпорт білкового борошна (ББ) і шкварок з великої рогатої худоби та жуйних тварин з усіх країн, у цій таблиці.
|
Країна походження імпорту |
Товар і кількість |
|||
|
Велика рогата худоба |
||||
|
Кількість голів |
Призначення |
Всього |
Тип товару (+) |
|
|
(+) Вкажіть вид і призначення кормів та видовий склад інгредієнтів. |
||||
Таблиця 2: Заповніть цю таблицю результатів аудиту (перевірки й відбору зразків, за наявністю) на заводах з перероблення.
|
Вид перевірки |
Кількість переробних заводів з перероблення жуйних тварин |
Кількість інспекційних перевірок із (A) |
Загальна кількість візуальних перевірок із (Б) |
Загальна кількість перевірок із (Б) з порушеннями |
Загальна кількість інспекційних перевірок із (Б) з відбором зразків |
Загальна кількість перевірок із (C) з позитивними результатами досліджень |
|
|
(А) |
(Б) |
|
|
(C) |
|
|
Лише для жуйних |
Не застосовується |
Не застосовується |
||||
|
Для різних видів |
Таблиця 3: Заповніть цю таблицю результатами аудиту (перевірки й відбору зразків, за наявністю)на комбікормових заводах, що виробляють корми для жуйних тварин.
|
Вид перевірки |
Кількість перевірок |
Кількість інспекційних перевірок із (A) |
Загальна кількість візуальних перевірок із (Б) |
Загальна кількість перевірок із (Б) з порушеннями |
Загальна кількість інспекційних перевірок із (Б) з відбором зразків для виявлення білка жуйних |
Загальна кількість перевірок із (C) з позитивними результатами досліджень |
|
|
(А) |
(Б) |
|
|
(C) |
|
|
Лише для жуйних |
||||||
|
Для різних видів |
Таблиця 4: Заповніть цю таблицю для кожного заводу включеного в таблиці 2 і 3 з порушеннями, вказавши тип порушення та заходи щодо усунення порушень.
|
Вид перевірки |
ID заводу |
Характер порушення |
Коригувальні заходи |
Примітка |
|
Переробний завод |
ID 1 |
|||
|
ID 2 |
||||
|
ID 3 тощо |
||||
|
Комбікормовий завод |
ID 1 |
|||
|
ID 2 |
||||
|
ID 3 тощо |
Таблиця 5: Записи нагляду, проведеного з моменту останнього подання чи оновлення в цій таблиці (охоплюють період у 12 місяців).
- Вкажіть розмір популяції дорослої великої рогатої худоби (від 24 місяців і старше): _________ вкажіть ідентифікатори_________тварин
- *Конкретизуйте період нагляду (позначте одне з полів нижче):
Переконайтеся, що поточний звітний період не збігається з попереднім звітним періодом.
□ Такий же період, як у верхній частині форми
□ Інший період для нагляду за ЕВРХГ (вкажіть період: ____________________ ДД/ММ/РІК – ДД/ММ/РІК ____________________)
|
Субпопуляції під наглядом |
||||||||
|
|
Планово забиті |
Загиблі |
Підозрілі з клінічними ознаками |
|||||
|
Зразки |
Бали |
Зразки |
Бали |
Зразки |
Бали |
Зразки |
Бали |
|
|
≥2 та <4 років |
0 |
0,1 |
0 |
0,2 |
0 |
0,4 |
0 |
260 |
|
≥4 і <7 років |
0 |
0,2 |
0 |
0,9 |
0 |
1,6 |
0 |
750 |
|
≥7 і <9 років |
0 |
0,1 |
0 |
0,4 |
0 |
0,7 |
0 |
220 |
|
≥9 років |
0 |
0 |
0 |
0,1 |
0 |
0,2 |
0 |
45 |
|
Проміжні підсумки |
0 |
0 |
0 |
0 |
||||
|
Всього балів |
0 |
0 |
0 |
0 |
||||
Надайте, будь ласка, які-небудь додаткові коментарі та/чи відповідні матеріали, пов’язані з вашим щорічним повторним підтвердженням стану здоров'я тварин відносно ризику ЕВРХГ.
|
Я засвідчую, що наведене вище є правильним. Дата: _____________________ Підпис делегата: _____________________ |
[Посилання на відповідну статтю в Главі про ЕВРХГ Наземного кодексу (2023)]
Стаття 11.4.3. Загальні критерії для визначення ризику ЕВРХГ країни, зони чи компартменту
Стаття 11.4.4. Незначний ризик ЕВРХГ
Form for the annual reconfirmation of the bovine spongiform encephalopathy (BSE) risk status of Members (2025)
Форма для щорічного повторного підтвердження стану ризику Енцефалопатії великої рогатої худоби губкоподібної (ЕВРХГ) країни учасниці СОЗТ
ЗВЕРНІТЬ УВАГУ, ЩО ВСІ ЗАПИТАННЯ СТОСУЮТЬСЯ ОСТАННІХ 12 МІСЯЦІВ / PLEASE NOTE THAT ALL QUESTIONS REFER TO THE PAST 12 MONTHS
ЗАПИТАННЯ / QUESTION |
ТАК / YES |
НІ / NO |
Не заповнюється / Not applicable | ||
|---|---|---|---|---|---|
|
1. Занесення / Entry |
a) Чи імпортувались наступні товари? / Have the following commodities been imported? |
i. Велика рогата худоба / Bovines |
Додаткова інформація не потрібна / No additional information required |
||
|
ii. Білкове борошно з великої рогатої худоби / Bovine-derived protein meal |
|||||
|
iii. Корм(не призначений для домашніх тварин), що містить білкове борошно з великої рогатої худоби / Feed (not intended for pets) that contains bovine-derived protein meal |
|||||
|
iv. Добрива, що містять білкове борошно з великої рогатої худоби / Fertilisers that contain bovine-derived protein meal |
|||||
|
v. Будь-який інший наявний товар, що містить чи здатний забруднитись товарами, означеними у Статті 11.4.15., пункт 1 / Any other commodity that is, includes or could be contaminated by commodities listed in Article 11.4.15., Point 1[1]. |
|||||
|
b) Чи відбулися якісь зміни до вимог щодо імпорту наступних товарів? / Have there been any changes to the import requirements for the following commodities? |
i. Велика рогата худоба / Bovines |
Підсумуйте зміни й поясніть, як вимоги до імпорту ефективно знижують ризик проникнення класичного збудника ЕВРХГ, демонструючи еквівалентність чинним стандартам (Статті 11.4.3. й 11.4.4.). / Summarise the changes and explain how the import requirements effectively reduce the risk of entry of the classical BSE agent, demonstrating equivalence to the current standards (Articles 11.4.3. and 11.4.4.) |
Додаткові дані не потрібні / No additional information required |
||
|
ii. Білкове борошно з великої рогатої худоби / Bovine-derived protein meal |
|||||
|
iii. Корм(не призначений для домашніх тварин), що містить білкове борошноз великої рогатої худоби / Feed (not intended for pets) that contains bovine-derived protein meal |
|||||
|
iv. Добрива, що містять білкове борошноз великої рогатої худоби / Fertilisers that contain bovine-derived protein meal |
|||||
|
v. Будь-який інший наявний товар, що містить чи здатний забруднитись товарами, означеними у Статті 11.4.15., пункт 1 / Any other commodity that is, includes or could be contaminated by commodities listed in Article 11.4.15., Point 1[1]. |
|||||
|
2. Експозиція / Exposure |
a) Чи відбулися якісь зміни в практиках галузі тваринництва, включаючи зміни в практиках аудиту чи збільшення кількості випадків недотримання вимог? / Have there been any changes in livestock industry practices, including any changes in auditing practices or any increase in non-compliances? |
Опишіть зміни в галузевих практиках, що запобігають годівлі великої рогатої худоби білковим шротом, отриманим з жуйних тварин, відповідно до Статті 11.4.3. Пункт 1.b.i. [2] / Describe the changes in the industry practices preventing bovines from being fed ruminant-derived protein meal, as per Article 11.4.3. Point 1.b.i [2] Якщо практика аудиту змінилася, опишіть зміни, їх обґрунтування та вплив на контроль і нагляд за ЕВРХГ. / If auditing practices changed, please describe the changes, their rationale and their impact on BSE control and surveillance. |
Якщо щорічне підтвердження ЕВРХГу вашій країні було обрано для всебічного перегляду Науковою комісією з питань хвороб тварин, надайте актуальний опис галузевих практик, що запобігають годівлі великої рогатої худоби білковим шротом, отриманим з жуйних тварин, відповідно до Статті 11.4.3. Пункту 1.b.ii.[3] / If your country’s BSE annual reconfirmation has been selected for comprehensive review by the Scientific Commission for Animal Diseases, provide a current description of the industry practices preventing bovines from being fed ruminant-derived protein meal, as per Article 11.4.3. point 1.b.ii[3] |
||
|
b) Чи відбулися зміни в заходах щодо зменшення ризиків, пов'язаних з ЕВРХГ*, включаючи аудиторські практики або збільшення кількості випадків недотримання вимог? / Have there been changes to the BSE-specific risk mitigation measures*, including auditing practices or an increase in non-compliances? *Крім вимог щодо імпорту, розглянутих у питанні 1b / *Other than import requirements addressed under question 1b |
Опишіть поточні заходи щодо зменшення ризику, що запобігають годівлі великої рогатої худоби білковою мукою, отриманою з жуйних тварин, відповідно до Статті 11.4.3. Пункту 1.b.ii. 3 / Describe the current risk mitigation measures preventing bovines from being fed ruminant-derived protein meal as per Article 11.4.3. Point 1.b.ii. 3 Надайте, будь ласка, обґрунтування для зміни цих заходів. / Please provide the rationale for the change in these measures. |
Додаткові дані не потрібні / No additional information required |
|||
|
c) Чи були внесені якісь зміни до законодавства про ЕВРХГ*? / Have there been any modifications to the BSE legislation*? *За винятком вимог до імпорту, зазначених у питанні 1b. / *Except for import requirements addressed in question 1b |
Надайте обґрунтування змін у законодавстві, узагальніть зміни, підкресливши їхній потенційний вплив на заходи щодо зменшення ризикуЕВРХГ, включаючи нагляд. / Provide the rationale for the change in legislation, summarise the modification(s), highlighting their potential impact on BSE risk mitigation measures, including surveillance. Поясніть, будь ласка, як оновлене законодавство залишається узгодженим зі Статтями 11.4.4. та 11.4.5. / Please explain how the updated legislation remains aligned with Articles 11.4.4 and 11.4.5. |
Додаткові дані не потрібні / No additional information required |
|||
|
3. |
Якщо ви відповіли «так» хоча б на одне з цих запитань: 1b), 2 a), 2b) чи 2c): чи була проведена оцінка ризику відносно ЕВРХГпереглянута компетентним органом відповідно до Статті 11.4.3.? / If you answered yes to at least one of these questions: 1b), 2 a), 2b) or 2c): has the risk assessment for BSE been reviewed by the Competent Authority, in accordance with Article 11.4.3.? |
Надайте висновки огляду та будь-які подальші дії/оновлення, що могли бути вжиті. / Provide the conclusions of the review and any subsequent actions/updates that may have been taken. |
Поясніть причину та вкажіть орієнтовну дату завершення перегляду. / Explain why and provide the tentative date of completion of the review. |
У запитаннях 1b) та 2 не було зазначено жодних змін. / No changes were reported under questions 1b) or 2 |
|
|
4. Нагляд (Стаття 11.4.20.) / Surveillance (Article 11.4.20) |
a) Чи всі тварини, що проявляють клінічні ознаки ЕВРХГ, були зареєстровані та перевірені? / Have all animals that show signs on the clinical spectrum of BSE been reported and tested? |
Надайте допоміжну інформацію, заповнивши таблицю 2. / Provide supportive information by completing Table 2. |
Поясніть, чому система не продовжує повідомляти та/чи досліджувати всю велику рогату худобу, що проявляє клінічні ознаки характерні для ЕВРХГ. / Explain why the system has not continued to report and/or test all bovines showing signs on the clinical spectrum of BSE. Надайте інформацію про вжиті заходи з коригування чи графік їх впровадження. / Provide the corrective measures implemented or the timeline for implementation. |
||
|
b) Чи були реалізовані програми підвищення обізнаності й навчання для різних груп зацікавлених сторін? / Have awareness and training programmes been implemented for different stakeholder groups? |
Надайте короткий опис проведених заходів, включаючи цільову аудиторію. / Provide a summary of the activities conducted, including the target audience. |
Опишіть причини й надайте заходи з коригування і графік їх впровадження. / Describe why and provide the corrective measures and the timeline for implementation. |
|||
|
c) Чи всі дослідження на ЕВРХГ були проведені відповідно до Посібника наземних тварин? / Have all BSE tests been conducted in accordance with the Terrestrial Manual? |
Додаткові дані не потрібні / No additional information required |
Опишіть причини й надайте інформацію про вжиті чи заплановані заходи з коригування, а також терміни їх реалізації. / Please describe why and provide the corrective measures implemented or to be implemented, and the timeline for implementation. |
|||
|
d) Чи відбулися якісь зміни в процедурах нагляду за ЕВРХГ? / Have there been any changes to the BSE surveillance procedures? |
Надайте короткий опис змін у протоколах, процедурах оцінки, виявлених випадках невідповідності та подальших коригувальних заходах. / Provide a summary of the changes in the protocols, evaluation procedures, any non-compliances detected and subsequent corrective measures. |
Додаткові дані не потрібні / No additional information required |
|||
|
5. |
Чи були випадки атипової ЕВРХГ? / Have any cases of atypical BSE occurred? |
Вкажіть кількість нетипових випадків та спосіб їх виявлення. / Include the number of atypical cases and how the cases were identified. Надайте документальні докази того, що було проведено розмежування між атиповою й класичною ЕВРХГ, а також гарантії того, що збудник ЕВРХГ не був перероблений (тобто що було вжито заходів для забезпечення повного знищення чи утилізації всіх виявлених випадків, щоб вони не потрапили до кормового чи харчового ланцюга, відповідно до Пункту 4 Статті 11.4.4., включаючи заходи з відстеження, щоб гарантувати, що досліджена тварина, була забита й знищена). / Provide documented evidence that the discrimination between atypical and classical BSE was performed, and assurance that the BSE agent was not recycled (i.e. that measures were taken to ensure that all detected cases have been completely destroyed or disposed of to ensure they did not enter the feed or food chain, as per point 4 of Articles 11.4.4., including traceability measures to ensure the tested animal was slaughtered and destroyed) |
Додаткові дані не потрібні / No additional information required |
||
Таблиця 1: Дані про імпорт за останні 12 місяців. / Tables 1: Record of imports in the past 12 months.
|
Країна походження імпорту / Country of origin of import |
1 a) Велика рогата худоба / Bovines |
|
|
Призначення / Intended use |
Надайте (1) сертифікат імпорту ЛИШЕ У ТОМУ ВИПАДКУ, якщо вимоги до імпорту ВІДРІЗНЯЮТЬСЯ ВІД вимог, викладених у Статтях 11.4.9 чи 11.4.10, та (2) доказ еквівалентності цим статтям. / Provide (1) the import certificate ONLY IF import requirements ARE DIFFERENT FROM Articles 11.4.9 or 11.4.10 and (2) a demonstration of equivalency to these articles. |
|
|
Країна походження імпорту / Country of origin of import |
1 b) Білкове борошно з великої рогатої худоби / Bovine-derived protein meal |
|
|
Призначення / Intended use |
Для імпорту з країн з незначним ризиком [4]: Надайте (1) сертифікати імпорту ЛИШЕ У ТОМУ ВИПАДКУ, якщо вимоги до імпорту ВІДРІЗНЯЮТЬСЯ від Статті 11.4.13., та (2) доказ еквівалентності цій статті. / For imports from negligible risk countries[4]: Provide (1) import certificates ONLY IF import requirements ARE DIFFERENT from Article 11.4.13 and (2) a demonstration of equivalency to this article. |
|
|
Країна походження імпорту / Country of origin of import |
1 c) Корм (не призначений для домашніх тварин), що містить білкове борошно з великої рогатої худоби / Feed (not intended for pets) that contains bovine-derived protein meal |
|
|
Призначення / Intended use |
Для імпорту з країн з незначним ризиком: надайте (1) сертифікати імпорту ЛИШЕ У ТОМУ ВИПАДКУ, якщо вимоги до імпорту ВІДРІЗНЯЮТЬСЯ від Статті 11.4.13., та (2) доказ еквівалентності цій статті. / For imports from negligible risk countries: Provide (1) import certificates ONLY IF import requirements ARE DIFFERENT from Article 11.4.13 and (2) a demonstration of equivalency to this article |
|
|
Країна походження імпорту / Country of origin of import |
1 d) Добрива, що містять білкове борошно з великої рогатої худоби / Fertilisers that contain bovine-derived protein meal |
|
|
Призначення / Intended use |
Для імпорту з країн з незначним ризиком: надайте (1) сертифікати імпорту ЛИШЕ У ТОМУ ВИПАДКУ, якщо вимоги до імпорту ВІДРІЗНЯЮТЬСЯ від Статті 11.4.13., та (2) доказ еквівалентності цій статті. / For imports from negligible risk countries: Provide (1) import certificates ONLY IF import requirements ARE DIFFERENT from Article 11.4.13 and (2) a demonstration of equivalency to this article |
|
|
Країна походження імпорту / Country of origin of import |
1 е) Будь-який інший наявний товар, що містить чи може бути забруднений товарами, означеними в Пункті 1 Статті 11.4.15.[5] / 1 e) Any other commodity that is, includes, or could be contaminated by commodities listed in point 1 of Article 11.4.15.[5] |
|
|
Тип товару / Type of commodity |
Призначення / Intended use |
|
Таблиця 2: Наглядза реєстрацією, проведений протягом останніх 12 місяців. / Table 2: Record surveillance conducted in the past 12 months.
Всього великої рогатої худоби з клінічними ознаками, що вказують на ЕВРХГ, про які було повідомлено та які були оцінені ветеринарними службами. / Summary of all bovines with clinical signs suggestive of BSE that were reported and evaluated by the Veterinary Services.
|
Клінічна картина / Clinical presentation (Див. пункт 2 Статті 11.4.20) / (See Point 2 of Article 11.4.20) |
Кількість повідомлень / Number reported |
Кількість досліджених на ЕВРХГ / Number tested for BSE |
|---|---|---|
|
Велика рогата худоба, що проявляє розвиток клінічних ознак, що вказують на ЕВРХГ, що не піддаються лікуванню і які не можна пояснити іншими поширеними причинами поведінкових чи нервових ознак. / Bovines displaying progressive clinical signs suggestive of BSE that are refractory to treatment and where the presentation cannot be attributed to other common causes of behavioural or neurological signs |
||
|
Велика рогата худоба, що під час передзабійного огляду на бійнях/забійних цехах проявляє поведінкові чи нервові ознаки / Bovines showing behavioural or neurological signs at antemortem inspection at slaughterhouses/abattoirs |
||
|
Велика рогата худоба, що представлена як лежача (нерухома) з відповідною історією хвороби (тобто стан не може бути пов'язаний з іншими поширеними причинами лежачого положення) / Bovines presented as downers (non-ambulatory) with an appropriate supporting clinical history (i.e., the presentation cannot be attributed to other common causes of recumbency) |
||
|
Знайдена мертва велика рогата худоба (загиблі тварини) з відповідною історією хвороби (тобто, загибель не може бути пов'язана з іншими поширеними причинами смерті) / Bovines found dead (fallen stock) with an appropriate supporting clinical history (i.e., the presentation cannot be attributed to other common causes of death) |
Якщо кількість тварин, що досліджувались на ЕВРХГ, не відповідає кількості, зазначеній у звіті, просимо пояснити причину, наприклад, надавши критерії дослідження. / If the number of animals tested for BSE is not equal to the number reported, please explain why, for example, by providing the criteria for testing.
___________
[1] Дистальна частина клубової кишки великої рогатої худоби будь-якого віку; череп, мозок, очі, хребетний стовп і спинний мозок великої рогатої худоби, що на момент забою була віком понад 30 місяців, чи будь-які товари, забруднені ними, що походять з країни, зони чи компартменту, що становлять невизначений чи контрольований ризик ЕВРХГ, якщо вони походять від великої рогатої худоби, народженої до дати, з якої ризик рециркуляції збудників ЕВРХГ серед популяції великої рогатої худоби був визнаний незначним. / Distal ileum from bovines of any age; skull, brain, eyes, vertebral column and spinal cord from bovines that were at the time of slaughter over 30 months of age, or any commodity contaminated by them, which originate from a country, zone or compartment posing an undetermined BSE risk or a controlled BSE risk if they are derived from bovines born before the date from which the risk of BSE agents being recycled within the bovine population has been demonstrated to be negligible.
[2] Тобто демографічні дані, практики годування, використання добрив, що містять білки жуйних тварин, на землях, призначених для випасу або заготівлі кормів, забою та управління відходами, практики перероблення, виробництво кормів, маркування, розподіл та зберігання / i.e. demographics, feeding practices, use of fertilisers containing ruminant proteins on land for grazing or harvesting forage, slaughtering and waste management, rendering practices, feed production, labelling, distribution and storage
[3] Тобто заборона на використання кормів, доля товарів з найбільшою заразністю ЕВРХГ, параметри процесу перероблення, запобігання перехресному забрудненню, програма інформування про заборону на використання кормів, моніторинг та забезпечення дотримання заборони на використання кормів / i.e. feed ban, fate of commodities with the greatest BSE infectivity, parameters of rendering process, cross-contamination prevention, feed ban awareness programme, monitoring and enforcement of the feed ban
[4] Список країн з незначним ризиком можна знайти тут. / The list of negligible risk countries can be found here.
[5] Дистальний відділ клубової кишки великої рогатої худоби будь-якого віку; череп, мозок, очі, хребетний стовп і спинний мозок великої рогатої худоби, що на момент забою були старші за 30 місяців, чи будь-який товар, забруднений ними, що походить з країни, зони чи компартменту, що становить невизначений чи контрольований ризик ЕВРХГ, якщо вони походять від великої рогатої худоби, народженої до дати, з якої ризик рециркуляції збудників ЕВРХГу популяції великої рогатої худоби був незначним. / Distal ileum from bovines of any age; skull, brain, eyes, vertebral column and spinal cord from bovines that were at the time of slaughter over 30 months of age, or any commodity contaminated by them, which originate from a country, zone or compartment posing an undetermined BSE risk or a controlled BSE risk if they are derived from bovines born before the date from which the risk of BSE agents being recycled within the bovine population has been demonstrated to be negligible.
