Форма для щорічного підтвердження стану здоров'я тварин: країн, безпечних відносно Ящуру, де вакцинація не практикується
Form for the annual reconfirmation of Members: FMD free country where vaccination is not practised
To be filled in, dated, signed by the Delegate and sent back to
Має бути заповнена, датована, підписана Делегатом та надіслана назад на
|
YEAR / РІК ________ |
COUNTRY / КРАЇНА ________________________ |
In accordance with Resolution No. 15 of the 2020 Adapted Procedure and other relevant Resolutions previously adopted, Members having an officially recognised animal health status or risk status should reconfirm every year, during the month of November, that their status has remained unchanged.
Відповідно до Резолюції № 15 Адаптованої процедури 2020 року та інших відповідних резолюцій, ухвалених раніше, Учасники, що мають офіційно визнаний стан здоров'я тварин чи стан ризику, мають щорічно впродовж листопада підтверджувати, що цей стан здоров'я тварин залишився незмінним.
|
Question / Запитання |
YES / ТАК |
NO / НІ |
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
N/A (no importation) |
||
|
||
|
N/A (no importation) |
||
|
||
|
**Please provide relevant documented evidence substantiating your answers to questions 3 to 9. This information is mandatory for retention on the List of Members recognised by WOAH as free from FMD. Ця інформація є обов’язковою для збереження в Списку учасників, визнаних СОЗТ безпечними відносно Ящуру. ** Note: according to Article 8.8.2. of the Terrestrial Code, retention on the list of FMD free countries without vaccination requires that supportive information be provided on surveillance; regulatory measures for the prevention and early detection; the system in place for preventing the entry of FMDV; the control of the movement of susceptible animals and their products into the FMD free country; and the absence of introduction of vaccinated animal. For instance, for surveillance, this information could include, but would not be limited to, the early detection system and whether or not some FMD suspicions were reported in the current year; the criteria for raising FMD suspicion and whether awareness campaigns or simulation exercises have been conducted; the type of surveillance (clinical, virological, serological or a combination of such), the number of suspected cases (if any), and the follow-up testing and/or investigations to exclude FMD and reach a final diagnosis. List of awareness campaigns or simulation exercises that have been conducted in the reporting year. For importations of commodities, supportive documents could include the list of countries (or zones) from which commodities were imported during the last 12 months, and a description of any changes in the import conditions or procedures for assessing the risk of imports. ** Примітка: згідно зі Статтею 8.8.2. Наземного кодексу, збереження в списку країн, безпечних відносно Ящуру, де вакцинація не практикується потребує надання підтверджувальної інформації щодо епізоотичного нагляду; нормативних заходів щодо профілактики та раннього виявлення; системи запобігання проникненню Ящуру; контролю за переміщенням сприйнятливих тварин та продукції з них до країни, безпечної відносно Ящуру; та відсутності завезення щеплених тварин. Наприклад, для епізоотичного нагляду ця інформація може включати, але не обмежуватись, системою раннього виявлення та чи повідомлялося про деякі підозри на Ящур у поточному році; критеріями для висунення підозри на Ящур і чи проводились інформаційні кампанії, чи імітаційні навчання; типами нагляду (клінічний, вірусологічний, серологічний чи їх поєднання), кількістю підозрюваних випадків (за їх наявності), а також подальшими дослідженнями та/або дослідженнями для виключення Ящуру та встановлення остаточного діагнозу. Перелік інформаційних кампаній чи імітаційних навчань, які були проведені у звітному році. Підтверджуючі документи щодо імпорту товарів можуть включати список країн (чи зон), з яких імпортувались товари за останніх 12 місяців, а також опис будь-яких змін щодо умов імпорту чи процедур оцінювання ризику імпорту. |
||
|
I certify that the above are correct. Я засвідчую, що наведене вище є правильним. Date Signature of Delegate |
||
[Reference to the relevant article in the FMD chapter of the Terrestrial Animal Health Code]
[Посилання на Главу 8.8. Зараження вірусом Ящуру]
Форма для щорічного підтвердження стану здоров'я тварин: країн, безпечних відносно Ящуру, де практикується вакцинація
Form for the annual reconfirmation of Members: FMD free country where vaccination is not practised
To be filled in, dated, signed by the Delegate and sent back to
Має бути заповнена, датована, підписана Делегатом та надіслана назад на
|
YEAR / РІК ________ |
COUNTRY / КРАЇНА ________________________ |
In accordance with Resolution No. 15 of the 2020 Adapted Procedure and other relevant Resolutions previously adopted, Members having an officially recognised animal health status or risk status should reconfirm every year, during the month of November, that their status has remained unchanged.
Відповідно до Резолюції № 15 Адаптованої процедури 2020 року та інших відповідних резолюцій, ухвалених раніше, Учасники, що мають офіційно визнаний стан здоров'я тварин чи стан ризику, мають щорічно впродовж листопада підтверджувати, що цей стан здоров'я тварин залишився незмінним.
|
Question / Запитання |
YES / ТАК |
NO / НІ |
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
N/A (no importation) |
||
|
||
|
**Please provide relevant documented evidence substantiating your answers to questions 3 to 10. This information is mandatory for retention on the List of Members recognised by WOAH as free from FMD. Ця інформація є обов’язковою для збереження в Списку учасників, визнаних СОЗТ безпечними відносно Ящуру. ** Note: according to Article 8.8.3. of the Terrestrial Code, retention on the list of FMD free countries without vaccination requires that supportive information be provided on surveillance; regulatory measures for the prevention and early detection; the system in place for preventing the entry of FMDV; the control of the movement of susceptible animals and their products into the FMD free country; and the absence of introduction of vaccinated animal. For instance, for surveillance, this information could include, but would not be limited to, the early detection system and whether or not some FMD suspicions were reported in the current year; the criteria for raising FMD suspicion and whether awareness campaigns or simulation exercises have been conducted; the type of surveillance (clinical, virological, serological or a combination of such), the number of suspected cases (if any), and the follow-up testing and/or investigations to exclude FMD and reach a final diagnosis. List of awareness campaigns or simulation exercises that have been conducted in the reporting year. For importations of commodities, supportive documents could include the list of countries (or zones) from which commodities were imported during the last 12 months, and a description of any changes in the import conditions or procedures for assessing the risk of imports. ** Примітка: згідно зі Статтею 8.8.3. Наземного кодексу, збереження в списку країн, безпечних відносно Ящуру, де практикуєтьсявакцинація,потребує надання підтверджувальної інформації щодо епізоотичного нагляду; нормативних заходів щодо профілактики та раннього виявлення; системи запобігання проникненню Ящуру; контролю за переміщенням сприйнятливих тварин та продукції з них до країни, безпечної відносно Ящуру; та відсутності завезення щеплених тварин. Наприклад, для епізоотичного нагляду ця інформація може включати, але не обмежуватись, системою раннього виявлення та чи повідомлялося про деякі підозри на Ящур у поточному році; критеріями для висунення підозри на Ящур і чи проводились інформаційні кампанії, чи імітаційні навчання; типами нагляду (клінічний, вірусологічний, серологічний чи їх поєднання), кількістю підозрюваних випадків (за їх наявності), а також подальшими дослідженнями та/або дослідженнями для виключення Ящуру та встановлення остаточного діагнозу. Перелік інформаційних кампаній чи імітаційних навчань, що були проведені у звітному році. Документ, що підтверджує що імпорт товарів міг включати список країн (чи зон), з яких імпортувались товари за останніх 12 місяців, а також опис будь-яких змін щодо умов імпорту чи процедур оцінювання ризику імпорту. |
||
|
I certify that the above are correct. Я засвідчую, що наведене вище є правильним. Date Signature of Delegate |
||
[Reference to the relevant article in the FMD chapter of the Terrestrial Animal Health Code]
[Посилання на Главу 8.8. Зараження вірусом Ящуру]
Форма для щорічного підтвердження стану здоров'я тварин: зон безпечних відносно Ящуру, де вакцинація не практикується
Form for the annual reconfirmation of Members: FMD free zone where vaccination is not practised
To be filled in, dated, signed by the Delegate and sent back to
Має бути заповнена, датована, підписана Делегатом та надіслана назад на
|
YEAR / РІК ________ |
COUNTRY / КРАЇНА ________________________ |
ZONE / ЗОНА ___________________ |
In accordance with Resolution No. 15 of the 2020 Adapted Procedure and other relevant Resolutions previously adopted, Members having an officially recognised animal health status or risk status should reconfirm every year, during the month of November, that their status has remained unchanged.
Відповідно до Резолюції № 15 Адаптованої процедури 2020 року та інших відповідних резолюцій, ухвалених раніше, Учасники, що мають офіційно визнаний стан здоров'я тварин чи стан ризику, мають щорічно впродовж листопада підтверджувати, що цей стан здоров'я тварин залишився незмінним.
|
Question / Запитання |
YES / ТАК |
NO / НІ |
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
N/A (no importation) |
||
|
||
|
N/A (no importation) |
||
|
||
|
**Please provide relevant documented evidence substantiating your answers to questions 4 to 10. This information is mandatory for retention on the List of Members recognised by WOAH as free from FMD. Ця інформація є обов’язковою для збереження в Списку учасників, визнаних СОЗТ безпечними відносно Ящуру. ** Note: according to Article 8.8.2. of the Terrestrial Code, retention on the list of FMD free countries without vaccination requires that supportive information be provided on surveillance; regulatory measures for the prevention and early detection; the system in place for preventing the entry of FMDV; the control of the movement of susceptible animals and their products into the FMD free country; and the absence of introduction of vaccinated animal. For instance, for surveillance, this information could include, but would not be limited to, the early detection system and whether or not some FMD suspicions were reported in the current year; the criteria for raising FMD suspicion and whether awareness campaigns or simulation exercises have been conducted; the type of surveillance (clinical, virological, serological or a combination of such), the number of suspected cases (if any), and the follow-up testing and/or investigations to exclude FMD and reach a final diagnosis. List of awareness campaigns or simulation exercises that have been conducted in the reporting year. For importations of commodities, supportive documents could include the list of countries (or zones) from which commodities were imported during the last 12 months, and a description of any changes in the import conditions or procedures for assessing the risk of imports. ** Примітка: згідно зі Статтею 8.8.2. Наземного кодексу, збереження в списку країн, безпечних відносно Ящуру, де вакцинація не практикується має бути обґрунтовано супровідними документами про епізоотичний нагляд; нормативні заходи щодо профілактики та раннього виявлення; системи запобігання проникненню Ящуру; контролю за переміщенням сприйнятливих тварин та продукції з них до країни, безпечної відносно Ящуру; та відсутності завезення щеплених тварин. Наприклад, для епізоотичного нагляду ця інформація може включати, але не обмежуватись, системою раннього виявлення та чи повідомлялося про деякі підозри на Ящур у поточному році; критеріями для висунення підозри на Ящур і чи проводились інформаційні кампанії, чи імітаційні навчання; типами нагляду (клінічний, вірусологічний, серологічний чи їх поєднання), кількістю підозрюваних випадків (за їх наявності), а також подальшими дослідженнями та/або дослідженнями для виключення Ящуру та встановлення остаточного діагнозу. Перелік інформаційних кампаній чи імітаційних навчань, що були проведені у звітному році. Документ, що підтверджує що імпорт товарів міг включати список країн (чи зон), з яких імпортувались товари за останніх 12 місяців, а також опис будь-яких змін щодо умов імпорту чи процедур оцінювання ризику імпорту. |
||
|
I certify that the above are correct. Я засвідчую, що наведене вище є правильним. Date Signature of Delegate |
||
[Reference to the relevant article in the FMD chapter of the Terrestrial Animal Health Code]
[Посилання на Главу 8.8. Зараження вірусом Ящуру]
Форма для щорічного підтвердження стану здоров'я тварин: зон безпечних відносно Ящуру, де практикується вакцинація
Form for the annual reconfirmation of Members: FMD free country where vaccination is not practised
To be filled in, dated, signed by the Delegate and sent back to
Має бути заповнена, датована, підписана Делегатом та надіслана назад на
|
YEAR / РІК ________ |
COUNTRY / КРАЇНА ________________________ |
ZONE / ЗОНА ___________________ |
In accordance with Resolution No. 15 of the 2020 Adapted Procedure and other relevant Resolutions previously adopted, Members having an officially recognised animal health status or BSE risk status should reconfirm every year, during the month of November, that their status has remained unchanged.
Відповідно до Резолюції № 15 Адаптованої процедури 2020 року та інших відповідних резолюцій, ухвалених раніше, Учасники, що мають офіційно визнаний стан здоров'я тварин чи ЕВРХГ стан ризику, мають щорічно впродовж листопада підтверджувати, що цей стан здоров'я тварин залишився незмінним.
|
Question / Запитання |
YES / ТАК |
NO / НІ |
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
N/A (no importation) |
||
|
||
|
**Please provide relevant documented evidence substantiating your answers to questions 1, and 4 to 11. This information is mandatory for retention on the List of Members recognised by WOAH as free from FMD. Ця інформація є обов’язковою для збереження в Списку учасників, визнаних СОЗТ безпечними відносно Ящуру. ** Note: according to Article 8.8.3. of the Terrestrial Code, retention on the list of FMD free countries without vaccination requires that supportive information be provided on surveillance; regulatory measures for the prevention and early detection; the system in place for preventing the entry of FMDV; the control of the movement of susceptible animals and their products into the FMD free country; and the absence of introduction of vaccinated animal. For instance, for surveillance, this information could include, but would not be limited to, the early detection system and whether or not some FMD suspicions were reported in the current year; the criteria for raising FMD suspicion and whether awareness campaigns or simulation exercises have been conducted; the type of surveillance (clinical, virological, serological or a combination of such), the number of suspected cases (if any), and the follow-up testing and/or investigations to exclude FMD and reach a final diagnosis. List of awareness campaigns or simulation exercises that have been conducted in the reporting year. For importations of commodities, supportive documents could include the list of countries (or zones) from which commodities were imported during the last 12 months, and a description of any changes in the import conditions or procedures for assessing the risk of imports. ** Примітка: згідно зі Статтею 8.8.3. Наземного кодексу, збереження в списку країн, безпечних відносно Ящуру, де практикується вакцинація, має бути обґрунтовано супровідними документами про епізоотичний нагляд; нормативні заходи профілактики та раннього виявлення; системи запобігання проникненню Ящуру; контролю за переміщенням сприйнятливих тварин та продукції з них до країни, безпечної відносно Ящуру; та відсутності завезення щеплених тварин. Наприклад, для епізоотичного нагляду ця інформація може включати, але не обмежуватись, системою раннього виявлення та чи повідомлялося про деякі підозри на Ящур у поточному році; критеріями для висунення підозри на Ящур і чи проводились інформаційні кампанії, чи імітаційні навчання; типами нагляду (клінічний, вірусологічний, серологічний чи їх поєднання), кількістю підозрюваних випадків (за їх наявності), а також подальшими дослідженнями та/або дослідженнями для виключення Ящуру та встановлення остаточного діагнозу. Перелік інформаційних кампаній чи імітаційних навчань, що були проведені у звітному році. Документ, що підтверджує що імпорт товарів міг включати список країн (чи зон), з яких імпортувались товари за останніх 12 місяців, а також опис будь-яких змін щодо умов імпорту чи процедур оцінювання ризику імпорту. |
||
|
I certify that the above are correct. Я засвідчую, що наведене вище є правильним. Date Signature of Delegate |
||
[Reference to the relevant article in the FMD chapter of the Terrestrial Animal Health Code]
[Посилання на Главу 8.8. Зараження вірусом Ящуру]
Форма для щорічного підтвердження схвалення програми офіційного контролю Ящуру учасником
Form for the annual reconfirmation of the endorsement of the official control programme for foot and mouth disease (FMD) of Members
To be filled in, dated, signed by the Delegate and sent back to
Має бути заповнена, датована, підписана Делегатом та надіслана назад на
|
YEAR / РІК ________ |
COUNTRY / КРАЇНА ________________________ |
In accordance with Resolution No. 15 of the 2020 Adapted Procedure and other relevant Resolutions previously adopted, Members having an endorsement of their official control programme should update on the progress of the programme every year, during the month of November.
Відповідно до Резолюції № 15 Адаптованої процедури 2020 та інших відповідних резолюцій, ухвалених раніше, Учасники, що схвалили свою програму офіційного контролю, мають щорічно впродовж листопада оновлювати інформацію про хід виконання програми.
|
Question / Запитання |
YES / ТАК |
NO / НІ |
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
N/A (no importation) |
||
|
||
|
||
|
||
|
**Please provide an update on the progress of the official control programme and information on significant changes concerning the points above. This information is mandatory for retention on the List of Members having an official control programme for FMD endorsed by WOAH. Ця інформація є обов’язковою для збереження в Списку учасників, що запровадили програму офіційного контролю Ящуру, схвалену СОЗТ. ** Note: according to Article 8.8.39. of the Terrestrial Code, the annual reconfirmation of an endorsed FMD official control programme should be substantiated by supporting documents providing an update on the progress of the control programme. In particular, it should be provided for the past 12 months: i) a description of each performance indicator. In case a target has not been met, explanation on the cause and corrective actions; ii) progress made in the timeline (established at the time of endorsement) and, in case a deadline has not been met, explanation on the cause and corrective actions; iii) numbers of animals vaccinated by species, results of the vaccination coverage and population immunity; and iv) laboratory evidence that the vaccine used is appropriate for the strains of the virus circulating in and/or threatening the country. ** Примітка: згідно зі Статтею 8.8.39. Наземного кодексу, щорічне повторне підтвердження схваленої програми офіційного контролю Ящуру має бути обґрунтовано супровідними документами, що містять оновлену інформацію про хід виконання програми офіційного контролю. Зокрема, слід надати за останні 12 місяців: i) опис кожного показника ефективності. Якщо ціль не досягнута, пояснення причини та коригувальних заходів; ii) прогрес, досягнутий у часовому графіку (встановленому під час схвалення), і, у разі недотримання кінцевого терміну, пояснення причини та коригувальних заходів; iii) кількість вакцинованих тварин за видами, результати охоплення вакцинацією та імунітет популяцій; і iv) лабораторні докази того, що використана вакцина підходить для штамів вірусу, що циркулює в країні та/або загрожує країні. |
||
|
I certify that the above are correct. Я засвідчую, що наведене вище є правильним. Date Signature of Delegate |
||
[Reference to the relevant article in the FMD chapter of the Terrestrial Animal Health Code]
[Посилання на Главу 8.8. Зараження вірусом Ящуру]
